Bánffy Miklós román fordítására szervez műhelyt Bonchidán a Transylvania Trust Alapítvány
2017. május 19. 12:05, utolsó frissítés: 12:05
A Transylvania Trust Alapítvány fordítóműhelyt hirdet egyetemi hallgatók számára. A 2017. szeptember 11–16. között sorra kerülő műhely elsődleges célja Bánffy Miklós (1873–1950) néhány novellájának román nyelvű fordítása, hiszen román nyelven két Bánffy-novella olvasható, és a szerző legnagyobb irodalmi vállalkozása, az Erdélyi történet fordítása is csupán 2016-ban készült el.
A szervezők további célja a tehetséges fiatalok támogatása, és kedvező feltételek teremtése a színvonalas műfordítói tevékenységhez. A műhely meghívottjai Dávid Gyula, irodalomtörténész, a Bánffy-életművet megjelentető Polis kiadó ügyvezetője; Georgeta Hajdú, valamint Marius Tabacu, Bánffy Miklós irodalmi alkotásainak (egy novella, valamint a trilógia) román nyelvre fordítói.
A műhelymunkát a Bánffy-életmű román nyelvű recepciójáról szóló elméleti előadások egészítik ki. A programot közönségtalálkozó zárja, ahol a résztvevő fiatalok megosztják tapasztalataikat és bemutatják fordításaikat.
2017. július 10-ig várják a román és magyar nyelvet jól ismerő, a műfordítás iránt érdeklődő diákok jelentkezését az office@transylvaniatrust.ro címre.
A jelentkezéshez nélkülözhetetlen a magyar és román nyelv ismerete, továbbá a szakmai önéletrajz, publikációs lista (ha van), mintafordítás (max. 3 oldal). A helyek száma korlátozott.
Helyszín: Bánffy-kastély, Bonchida
Időpont: 2017. szeptember 11–16.
A szállás, étkezés ingyenes. (közlemény)
Ha tetszett a cikk, lájkold a Transindexet!