Bánffy Miklós Erdély-trilógiájának román fordítását díjazta a Román Írószövetség
2020. szeptember 15. 13:19, utolsó frissítés: 13:19
Marius Tabacu kolozsvári műfordító kapta a Román Írószövetségtől a 2019-es év legjobb műfordításnak járó díját a Bánffy Miklós Erdély-trilógiájáért.
A Román Írószövetség odaítélte a 2019-ben megjelent legjobb könyvekért járó irodalmi díjakat, amelyeket különböző kategóriákban osztottak ki.
A Mihai Zamfir, Gabriela Gheorghisor, Ioan Holban, Angelo Mitchievici, Ovidiu Pecican, Cornel Ungureanu és Razvan Voncu alkotta zsűri a műfordítás kategóriában Marius Tabacu munkáját értékelte legjobbnak, aki átültette román nyelvre Bánffy Miklós regényének három kötetét.
A Román Kulturális Intézet gondozásában és a Balassi Intézet közreműködésével kiadott mű hosszú éveken át nem jelenhetett meg különböző akadályok miatt, tavaly sikerült kiadni, bemutatója Románia egyik legnagyobb könyvvásárán, a Bukarestben megszervezett Bookfesten volt.
Kósa András László, a bukaresti Magyar Kulturális Intézet igazgatója akkor úgy nyilatkozott: a mű kiadása románul azért fontos, mert megmutatja azt a reális nemzetiségi együttélést, amely Erdélyt jellemzi, és közelebb hozza a románokhoz az erdélyi magyar arisztokrata világot.
A szezővel tavaly márciusban mi is interjút készítettünk. (mti)
Ha tetszett a cikk, lájkold a Transindexet!